Bun Bo Hue

Bun Bo Hue is a noodle soup from the region of Hue, the old imperial capital of Viet Nam. When in Hue with my sisters, we completely forgot to order any Bun Bo Hue from anywhere to eat. We were much too excited by the vegetarian banquet put out before us, and at another restaurant, distracted by the flags that they gave to each table of Viet Kieu. They gave us the Stars and Stripes of the US, before we had even said anything. I looked at it for awhile wonderingly, and then, while the waitress was out of the room, got up and went over to the display of flags and exchanged the Stars and Stripes for the Australian Union Jack and Southern Cross combo. I plonked that flag down on our table , and my sisters affectionately shook their heads at me. Another table watched my progress and then did the same: exchanging their Stars and Strips for the red and white maple leaf affair of the Canadian flag. We all giggled conspiratorially together when the waitress came back and looked from our table, to their table, and then over to the flag table. But she neither frowned nor smiled, so what we had done must have been a neutral act.

It also rained the entire couple of days that we were in Hue, so we did not wander the streets very much; we were chaperoned by our grumpy tour guide from monument, to temple, to imperial palace grounds, to hotel, to market, to restaurant. I found our tour guide extremely difficult to understand: the Hue accent is mellifluous, gentle and musical; the words flow together. I need sharp distinctions in my Viet words to know what is being said. After all, my family speak Viet in sharp ringing tones, like the fishwives they all once were, or were descended from. Initially, I frowned at our tour guide, listening as hard as I could, and then I would look over at my eldest sister, who also looked like she was struggling to understand. If she was struggling, I had no chance. Eventually, I gave up. I wandered away from our guide a number of times to read signs in English, and I don’t think she liked that very much. I also had my lovely red raincoat, so the rain was but minor hindrance to my explorations. She did not like the rain, and she would rush us from one shelter under turned up eaves to another, or from the van door to the inside of temple grounds. I wanted to wander and explore the grounds themselves, not merely the inside of buildings. So I did. My sisters tried to tell her to leave me be, but she would try to call me in to listen to her guiding. I told her that I was happy exploring on my own and that I had trouble understanding her because my Vietnamese was very poor. It was easiest for me to surreptitiously tell my sisters that I would see them shortly and wander away, into the rain, where she would not follow.

As we drove away from Hue, shortly after lunch, I cried out, “Oh no! We did not eat Bun Bo Hue in Hue!” My eldest sister said, “We can stop.” I replied that I was much too full. Her response? “Eat it in Sai Gon, it will probably be better anyway.” And we all chuckled, suspecting this to be true. I was not overly impressed by Hue, but I think that was the fault of our guide, and not of the town, which has much crumbling imperial and colonial granduer to recommend it. Another time, I will visit and I will not be shackled by no grumpy tour guide!

I decided to try to cook Bun Bo Hue recently. So, it being roughly three weeks since the last time I had spoken to my parents, I telephoned my mother. I informed her of my intention to cook Bun Bo Hue and asked her what the ingredients were. I had done a brief internet search to try to locate a recipe, but failed.

I did find some interesting information, however. A number of sites (don’t ask, when I google, I open loads of links and then close them again. I only remember the ones that were useful, and sometimes, not even them) referred to Bun Bo Hue as ‘spicy pho’. I thought this was odd, and much pleased when I read Wandering Chopsticks’ comment that Bun Bo Hue is not pho. I like her comment a lot:-

Mini-rant here. No it is NOT pho. Calling bun bo Hue a variation of pho is like saying fettucine alfredo is a version of spaghetti. Sure it’s easy to reference a more popular dish when trying to describe it, but in both cases: different noodles + different flavors = different dishes entirely. OK?

Tangentially, I also found this and this. The first is a recipe from Khmer Krom Recipes for a soup remarkably like Bun Bo Hue, but of Cambodian origin, and the second is an interview with the author of the website, Mylinh Nakry, by another blogger on Cambodian food, Phonmenon. I am probably going to get myself into trouble here. Oh well.

Mylinh Nakry, of Khmer Krom Recipes, says:

Vietnamese people loves this Khmer Krom soup so much that they changed Khmer Krom recipe name to Vietnamese name *Bun bo Hue*, and never gives us any credit which is no surprise to me since they also took our land. On 6-4-1949, French government illegally gave *Kampuchea Krom*( now know as South Vietnam) to Viet Nam. Hue (now know as Central Vietnam)was part of Champa that Khmer Empire was once ruled Champa and most of South East Asia.

She also makes this claim of Bun Rieu and pho, and probably some other dishes as well, except that I don’t know; I was looking, and then started to feel a bit silly. I cannot speak to her claim about the origin of Bun Bo Hue, or Bun Rieu, or pho. I do not know enough about the history of food and politics in Viet Nam and Cambodia / Kampuchea. I am prepared to accept that the borders of the region of what is now known as Viet Nam that borders what is now known as Cambodia were porous, and that cultural exchange, including inter-marriage, linguistic exchange and food exchange would have occurred. Perhaps one cuisine influenced another; more likely, the exchange was both ways. I am not prepared to accept that when Kampuchea Krom and Champa existed, one culture and one people and one food type existed and then continued, unchanged, to now, or to 1949. Nor am I prepared to accept that the Vietnamese people who first made Bun Bo Hue appropriated a Khmer Krom dish, and renamed it, in the same way they appropriated the land. It’s just not that simple.

Maybe they made something like it. Maybe the Cambodians used a spice, or herb, that the Vietnamese had not before and they thought, “Gosh, that’s tasty. Why don’t I chuck me some of that into this here soup I be making?” (Although perhaps not in a fake Aussie/Irish brogue.) Probably, the people who lived in the Champa kingdom are the ancestors of the people who live there now and their diaspora. As now, there were some indigenous and some not. But eventually, if you just keep living there, you belong there. Who were they? Cambodian? Viet? It would be fiendishly difficult to disentangle what ‘belongs’ to one culture / ethnic group or another. And for what? A claim to authenticity? Nationalism? Parochialism? To what end?

I’m very pleased that Mylinh Nakry feels strongly about her cultural / ethnic identity (however she would describe it) and applaud her attempt, via her website, to bring some attention to how Cambodian cuisine has languished in the shadows of its neighbours. But not in this simplistic way, that is so potentially damaging. I also don’t condone the hateful, and hate-mongering, and indeed contemptuously ridiculing, comments posted to Phnomenon’s site about Mylinh Nakry either. I got myself kind of lost in it. First I was mildly amused, and then outraged, and then, just saddened.

Whatever its origin, it’s a delicious dish. And I, because of my ethnic background, know it as Bun Bo Hue.

Back to my story.

When I spoke to my mother, to ask her the ingredients of Bun Bo Hue, she asked me if the local Asian grocery store stocked stock cubes. Perplexed, I said that I thought they did. She told me to find the one for Bun Bo Hue, and to use pork feet instead of beef bones in my stock. I said, “But don’t you make it from, you know, lemongrass and chilli and other things?” She replied, “No. I never cooked you Bun Bo Hue. Or if I did, I probably made it from the stock cube. Ask your brother-in-law. He knows how to cook it.” I was flummoxed. Had I never had Um-cooked Bun Bo Hue? I wracked my memory, and decided it was probably true. I had eaten Bun Bo Hue with my family, but rarely. More likely, we would have had Bun Rieu (which is on my list of things to work out how to cook). If we wanted to eat Bun Bo Hue, we would ask my sister in law to cook it. After further miscellaneous chit-chat with my mother, I rung off.

I then telephoned my brother in law, to ask him. I did not telephone my sister in law because she is more difficult to track down. After a chat with my sister, and telling her the true reason for why I had called, I spoke to my brother in law. He is the pho cook in the family. He also used to work in restaurants and can roll spring rolls at an alarming speed. We competed once (I’m a mean spring-roll-er myself, from way back) and he won easily; he rolled four for every one of mine. “So you want to cook Bun Bo Hue?” he started. “Yep”, said I. “With pork or with beef?” “With beef!” It is, Bun Bo Hue after all (bo means beef). “Okay. Well make sure you have oxtail then. That’s the best meat. Nothing from the shoulder, okay?” I made agreeing sounds although I was already going to disobey him. “Next, if you go to the Asian supermarket, you can buy stock cubes. You can get Bun Bo Hue stock cubes.” “What?” I burst out. “That’s what Um told me to do! I don’t want stock cubes. I want the ingredients!” “Oh, okay,” he conceded, “I just wanted to make it easier for you.”

Stock cubes! I can’t believe my family use stock cubes.

And on that note, this post is long enough already. Next post will be the recipe. Promise.

Made in Viet Nam

Today I am wearing all clothes made in Viet Nam (with the exception of underwear, socks and shoes). My t-shirt, which I’ve decided is fancy enough for work, is a turquoise North Face t-shirt and it has a label “Made in Viet Nam.” My suit was tailor made for me in Hoi An.

I and my sisters had a ball getting clothes tailor made for us. The lovely tailor was surprised to discover we were sisters; the three of us are a sample of the different-ness of the girls in my family. Though I am youngest and brought up on nutritious Aussie food (har har), I am also shortest, and darkest, with a mop of unstyled long black hair usually pulled back and away from my face in a pony tail, although wisps escape to pester me and dismay my otherwise tidy appearance. My eldest sister is willowy slender with lustrous black hair cut in a becomingly jagged way. My other traveling sister has quite pale skin and light brown hair, also layer-cut as is the fashion.

I am a bit casual about my appearance, and even more so when traveling. My two sisters are much more coiffed and presented. It took us a couple of hours to get ready in the morning: I showered first and was ready in about 15 minutes: I put on one of the three quick-dry trousers I had packed and whichever t-shirt came to hand. Each of my sisters spent what felt like a lifetime getting ready, while I itched to go exploring. I found myself doing stretches and exercises to kill the time while I listened to the shower, then the hair-dryer, then each of my sisters crossing the other’s path back and forth from bed to bathroom.

It was quite a revelation for me. I am separated from my sisters in the family by a brother. Until we were teenagers, I shared a bedroom with my brother. Until my brother got embarrassed by his younger sister hanging around, I spent most of my play-time with him. I briefly shared a bedroom with my sister but she could not stand my untidiness and sleep-talking. One of my elder siblings (I can’t remember which) saved her by marrying and moving out: then she and I got our own bedrooms. I was about 12, my sister about 15.

Our travel photos are perfectly illustrative of our differing styles. Like good Viet-Kieu tourists, we took a photo of all of us outside every monument we visited. In most of the photos, I am in exactly the same outfit (especially in Ha Noi, where it was cold, so I am in jeans and the one jumper that I brought with me; and in Hue, where it was raining, so I am in jeans and my red raincoat). Each of my sisters, however, were in different outfits, in different pictures. I trawled the thousands of pictures we three had taken: only rarely are my sisters wearing the same clothes twice. Although, one of my sisters took greatly to an outfit made for her in Hoi An and wore it quite a few times.

When we got to Hoi An, we went hunting for a good tailor. The decision of which tailor was made randomly, I think, and based upon who was nicest to us. The tailor we chose was so nice that her brother drove us to a restaurant for dinner, where I forgot that I was not supposed to give money away and promptly gave some to a young girl who asked and we were then accosted by a whole bunch of kids, one of whom became tearful when I said I had run out of coins (it was true, I had no more coins). The restaurant proprietor shooed the kids away, and my sisters and the proprietor looked at me very disapprovingly. I looked ashamed, and felt a bit silly, and then secretly pleased because I’d fallen for a trick that was written in the Lonely Planet Guide! I’m a sucker like so many other people, which makes me kinda in a book!

We spent about three hours at the tailors, getting measured up and choosing fabrics. I was a great disappointment to the tailor. I wanted three trouser suits in conservative fabrics (black pinstripe, navy-ish and beige-ish) with conservative cuts. I wanted one matching conservative dress and one matching conservative, slightly above-the-knee skirt.

The tailor kept trying to persuade me towards a more fashionable cut, a more revealing skirt, or another item that was funky and young. In the end, she chose to cut my clothes rather tightly, and slit the dress either side so that it was halfway up my thighs. I asked her to let out one of the trousers, and had every intention of asking her to let out the others as well, but her brother rushed my trousers to their factory out of town, and rushed it back again in minutes. I felt bad so I just took the other trousers as they were. I’m yet to wear the dress, although the suits are worn in random rotation every day of the working week.

Que Nha

This incomplete bridge is one of the reasons my family left Viet Nam. My father’s land, and my father’s family’s land, was taken by the government for reasons that included the building of this bridge. Twenty something years on, and this is the bridge. It sticks out no more than 10 metres from the river bank – indeed it is not even joined to the river bank, just a random structure of concrete and steel, jutting out of the Mekong, without purpose and abandoned. It makes a joke of our leaving for a new life.


These neat rows of well-tended vegetable garden is where my family home was.


I am pleased that my father’s home is now a thriving garden of watermelon, herbs and ‘rau cai’ (a medley term for an assortment of green vegetables necessary for all meals). Ba is an excellent gardener, and it is appropriate that the home he built should birth meals for his younger brother’s family.

***

This is my uncle’s home, which is directly behind the garden above. It is made of concrete and corrugated iron; inside it is tiled and cool. It is a rich man’s home for the region.

On one side of my uncle’s house lives another aunt – older than him, but younger than my father – one the other side is another uncle. Their houses are built of palm and patted clay.


My father is sitting in the left corner – the guest’s place where he sits and is served tea, coffee and food, where brothers, sisters, cousins, nieces and nephews come by to meet him. One of my female cousins leans against the door, taking a break from her daily work, or calling a child home. A cousin’s husband is carrying around his son, stooping to pick up something. A visiting uncle perches on the banister, chatting with my father; and the uncle whose house it is, is gathering the tea things – to make more tea, so the decade of catching up is lubricated well into the late afternoon.

***

This is one of my younger male cousins, resting from his work. He is perched on the fishing net that delineates where this place is. It is an unamed place, except for the number of the fishing net (9). This is Hang Day Chin – fishing bay no. 9 – where my family hail from.